icone_menugroupe
image2
 
SOUPER

 




ENTRÉES/ APPETIZERS

Bruschetta        6


Escargots gratinés à la Provençale - Snails Provençale au gratin    8


Zucchinis fritti – Servis avec une sauce crémeuse à l’ail      9
Served with garlic cream sauce                   


Aubergine parmigiana
Tranches d’aubergine étagées dans une sauce tomate et gratinées
Eggplant parmigiana -  Layered eggplant slices with tomato sauce au gratin    9

Champignons sautés aux fines herbes et vin blanc
Mushrooms sautéed with fines herbs and withe wine                9

Prosciutto e melone      11

Salmone affumicato – Saumon fumé, oignons et câpres      13
Smoked salmon, onions and capers                           

Cozze marinara – Moules à l’ail, vin blanc, sauce tomate avec fines herbes     9               
Mussels with garlic, white wine, tomato sauce and aromatized herbs                

Quignon de chèvre chaud avec une sauce crémeuse au saumon fumé         12
Melted goat cheese on bread topped with a creamy smoked salmon sauce


Calamari fritti – Servis avec une sauce marinara    13
Served with marinara sauce                               


Cocktail de crevettes   15
Shrimp cocktail   


Antipasto pour deux    24

Calamari fritti, zucchini fritti, salade de roquette, tomate bocconccini, cocktail de crevettes et prosciutto et melon

 

 

 

SALADES/ SALADS

Salade maison
House salad             P: 7         G: 10

Salade César
Caesar salade           P: 8        G: 11

Salade de roquette garnie de copeaux de parmesan frais                      P; 9          G; 12
et d’une réduction de vinaigre balsamique  - Arugula salad
topped with fresh parmesan shavings and balsamic reduction                    

 

Salade de chèvre chaud avec vinaigrette de cidre de pommes              P; 16          G: 19
garnie de noix de Grenoble rôties au miel et d’une julienne de
poivrons rouges – Goat cheese salad with apple cider vinaigrette
topped with honey roasted walnuts and a red pepper julienne

 

Salade grecque, poivrons jaunes et rouges, tomates, céleri,                    P;15            G;18
concombre, fromage féta, olives et origan, servie avec vinaigre
de vin et huile d’olive  - Greek salad, yellow and red peppers,
tomatoes, cucumbers , celeri, feta cheese, olives and oregano
served with red wine vinegar and olive oil



Salade maison avec poitrine de poulet grillé                                          P;14                G;17 
House salad with grilled chicken breast



Salade césar avec poitrine de poulet grillé                                             P;14                 G;17
Caesar salad with grilled chicken breast



Salade césar au saumon fumé                                                              P;16                    G;19 
Caesar salad with smoked salmon



Salade du chef au saumon fumé                                                           P;16                   G;19
Chef salad with smoked salmon



Salade de saumon grillé et d’avocat garnie de tomates fraîches,      P;17                     G;20
d’une julienne de légumes marinés et d’une réduction au
vinaigre balsamique – Grilled salmon and avocado salad topped
with fresh tomatoes and marinated vegetable julienne with
balsamic reduction        



PÂTES/ PASTA

Spaghetti sauce tomate et basilic frais               13
Spaghetti with tomato sauce and fresh basil              

Spaghetti à l’ail et huile d’olive – Spaghetti with garlic and olive oil    13

Penne Arabiatta, sauce tomate épicée - Spicy tomato sauce       14

Fettucini Alfredo, sauce crémeuse et fromage parmesan   15
Creamy sauce and parmesan cheese                       

Penne Murgese, sauce tomate garnie de saucisses italiennes et vin blanc   15
Tomato sauce with Italian sausage and white wine               

Linguini pesto, basilic frais, ail, noix de pin et huile d’olive    13
Fresh basil, garlic, pine nuts and olive oil                       


Spaghetti Bolognese     15


Tortellini Rosée            15

Spaghetti Carbonara, sauce crémeuse au jaune d’oeuf avec pancetta et    15
fromage parmesan - Creamy sauce with egg yolk, pancetta and parmesan   


Linguini Vongole, sauce aux palourdes et vin blanc    17
Clams and white wine sauce                               

Spaghetti Putanesca, sauce tomate, olives, câpres, ail, anchois et vin blanc    16
Tomato sauce, olives, capers, garlic, anchovies and white wine       

Tortellini Gigi, sauce rosée, prosciutto, oignons et champignons     17
Rosée sauce with prosciutto, onions and mushrooms               

Fettucini Hortolana, tomates séchées, pleurotes, vin blanc et sauce tomate     17
Sun-dried tomatoes, oyster mushrooms, white wine and tomato sauce       

Penne crescendo, sauce rosée au saumon fumé et au caviar     19
Rosée sauce with smoked salmon and caviar                 


Risotto al Funghi, champignons assortis recouverts d’un filet d’huile     20
de truffe - Assorted mushrooms with a dash of truffle oil               

Penne Romanoff, sauce rosée à la vodka avec champignons     17
Rosée sauce with vodka and mushrooms                       

Manicotti farci de ricotta et d’épinards avec une sauce rosée       16
Manicotti stuffed with ricotta cheese and spinach with a rosée sauce


Cannelloni fait maison avec sauce rosée     15
Homemade cannelloni with rosée sauce



Toutes les pâtes sont également disponibles en demi-portion
(3$ de moins que les portions régulières) – All the pastas are also available
in half-portion (3$ less than regular portions)

 

PATES SANS GLUTEN DISPONIBLE

 

 

POISSONS/ FISH

Filet de sole Meunière, glacé au vin blanc, sauce au citron et beurre,     20
garni de champignons - Sole Meunière, glazed with white wine, in a
lemon butter sauce topped with mushrooms       

Saumon meunière accompagné de riz et légumes     24
Gilled Salmon served with rice and vegetables     


Crevettes sautées à l’ail, vin blanc, accompagnées de riz et légumes     26
Shrimps sautéed in garlic, white wine, served with rice and vegetables             

 

Calamari Fritti accompagnés de riz et légumes     20

Calamari Fritti served with rice and vegetables       

Poisson frais du jour           24

Fresh fish of the day



Tous les poissons sont servis avec riz et légumes ainsi qu’un choix de salade
All the fish are served with rice and vegetables and a choice of salad

 

MOULES-FRITES/ MUSSELS

Moules Marinara    20
Sauce tomate, vin blanc, ail, oignons et anchois
Tomato sauce, white wine, garlic, onions and anchovies


Moules Dijonaise      20
Crème, vin blanc, oignons, moutarde de Dijon
Cream, white wine, onions, Dijon mustard                    

Moules à la Provençale     20
Vin blanc, ail et oignons - White wine, garlic and onions      


Moules au fromage bleu     20
Crème, oignons, fromage bleu - Cream, onions, blue cheese      

Toutes les moules sont servies avec frites ainsi qu’un choix de salade
All mussels are served with french fries and a choice of salad



VIANDES/ MEAT


Suprême de poulet grillé – Grilled chicken suprême        17                                   


Scaloppini di Pollo Parmigiana     21
Escalope de poulet panée et gratinée, servi avec pâtes
Breaded chicken scaloppini au gratin, served with pasta                          

Scaloppini Parmigiana     23
Escalope panée et gratinée, servi avec pâtes
Breaded scaloppini au gratin, served with pasta                          

Scaloppini Milanese     19
Escalope panée – Breaded scaloppini                                 

Scaloppini Marsala     24
Escalopes avec sauce demi-glace au vin Marsala, garnies
de champignons - Scaloppinis in demi-glace Marsala wine sauce
with mushrooms                                               


Scaloppini al Porcini     26
Escaloppes Sauce champignons porcini, vin blanc et beurre
Scaloppinis, porcini mushrooms, white wine and butter          

Piccata al Limone     23
Glacé au vin blanc avec sauce au citron
Glazed in white wine with lemon sauce              

Steak de surlonge grillé de 16 onces – 16 ounces grilled sirloin steak       31

Filet mignon     40
10 onces servi avec sauce au poivre, crème et glacé au cognac
10 ounces served with pepper sauce, cream and cognac glaze      

Terra e Mare     48
Filet mignon 10 onces et 4 crevettes
10 ounces filet mignon with 4 shrimps                              

Bavette de boeuf   20

 


Toutes les viandes sont servies avec pomme de terre et légumes ainsi qu’un
choix de salade
All meat are served with potatoes and vegetables and choice of salad


























BREUVAGES/ BEVERAGES

Jus d’orange fraîchement pressé
Freshly squeezed orage juice    3.00     4.45

Jus d’orange Tropicana             2.25    3.45

Jus de pommes, pamplemousse, raisins ou canneberge
Apple, grapefruit, grape or cranberry juice    2.50    3.50

Jus de tomate – Tomato juice     2.50    3.50

Limonade – Lemonade               2.00    3.00

Boissons gazeuses – Soft drink              2.50

Thé glace au citron – Lemon iced tea    2.50   

Perrier                                           3.00    5.00

San Pellegrino                               3.00    5.00

Eau en bouteille – Bottled water    3.00    4.00   



CAFÉS/ COFFEES

Café 100% Colombien – 100% Colombian Coffee        2.50
Tisane – Herbal Tea         2.50
Espresso                            3.25
Espresso double                4.20
Makiato                             3.50
Café latté                           4.75
Gafé latté saveurs             5.75
Cappucino                         4.50
Chocaccino                        5.25

Cappuccino glacé – Iced cappuccino            3.95

CAFÉS ALCOOLISÉS – DESSERT COFFEES
Café Crescendo – Crescendo coffee                10.00
Café espagnol – Spanish coffee                       10.00
Café irlandais – Irish coffee                            10.00
Café brésilien – Brazilian coffee                     11.00